No.1109[Адказаць]
Сап, бульбач. Карацей, нядаўна даведаўся, што ў маёй прабабулі па батаной лініі была прозвішча "ціох". Баця кажа, што чэшка, але пагадзіцеся, што гучыць ўжо вельмі падобна на жыдоўскай прозвішча "Ціон". Польская прозвішча cioch адразу адпадае, так як чытаецца, як чох, і в Ўкраіне ёсць гэта ж прозвішча праз літару ч. Але акрамя яе ёсць бо яшчэ ваша прозвішча "цімох". Дык вось, ці магла гэтая прозвішча адбыцца ад вашай, ці я зараз паўнавартасны жадобанзіра?
Мову я вашу разумею, але пісаць на ім не умею, таму казаць буду праз перакладчык
1 допіс схаваныя. Націсніце «Адказаць» для прагляду. No.1112
>>1111Пагугліце цяпер, у польскай мове няма літары, č, ёсць толькі c (ц), і ć (ч). Але прозвішча cioch рэальна ёсць у Польшчы, ці чытаецца яна тады як "цоох"?
No.1113
>>1111Пагугліце цяпер, у польскай мове няма літары, č, ёсць толькі c (ц), і ć (ч). Але прозвішча cioch рэальна ёсць у Польшчы, ці чытаецца яна тады як "цаох"?
No.1117
>>1113>Але прозвішча cioch рэальна ёсць у Польшчы, ці чытаецца яна тады як "цаох"Стоп, піша ж, што чэшка. Якая польская?
> цаохTёх.